BuchoLOG Global

シンガポール駐在員の英語習得の取り組みやあまり知られていない海外情報を伝えるブログ

「決められた通りに」「定められた通りに」の表現の仕方 Vol.11

f:id:bucholog:20180216215007j:plain

例え休憩室へ行く時でも、製造現場を歩く時には全員決められた通り安全眼鏡とヘルメットを適切に着用する事を確実に行ってください。

作文例
Please make sure that everyone wears safety glasses and helmets properly as they are supposed to, even when going to the break room if you walk on the production floor.

わたしの作文
Even if you (E)go to the rest room, please make sure to wear safety glasses and helmet properly when you walk in a production area (F)as it is regulated(F).

添削結果
Even if you (E)head to the rest room, please make sure to wear safety glasses and helmet properly when you walk in a production area (F)in accordance with our regulation(F).

この英作文は、間違いは指摘されておりませんが、Pickupしてみました。

「全員決められた通り」の表現が色々あります。
as they are supposed to (wear)
==>着用することになっている通りに

as it is regulated
==>定められている通りに

in accordance with our regulation
==>規則にあるように

ぼんやりとでもいいので色々表現できるんだなーと頭の片隅においておくと、ふと書けるかもしれませんね。

ではでは!



こちらがわたしの鍛錬サイトです。
英作文のフルーツフルイングリッシュ英作文のフルーツフルイングリッシュ

Review記事は、英作文添削サイト「Fruitful English(FE:フルーツフルイングリッシュ)」のいいところ、悪いところをまとめてみました!を参考にしてください。

英語を話す力も鍛えたい!そんな方は・・・
Engish Bell(イングリッシュベル)のDMEでスピーキング能力を覚醒させる試みを開始しています!のReviewを参考に。