BuchoLOG Global

シンガポール駐在員の英語習得の取り組みやあまり知られていない海外情報を伝えるブログ

毎日英作文!Vol.26「要求が多い」は「be demanding」と表現する!many requirementsだとちょっとショボい!

f:id:bucholog:20180216215007j:plain

Fruitful Englishの添削結果から学びをシェアするシリーズ Vol.26

www.bucholog.com

英作文のフルーツフルイングリッシュ英作文のフルーツフルイングリッシュ


みなさん、こんばんは。
Fruitful Englishの英作文でWritingのスキルアップを目論むシンガポール駐在中のぶちょーでございます。

本シリーズVol.26です。
さて今日はこの一文をPickUP!

スター株式会社(Star Co.)は弊社の中核となる(pivotal)顧客の一社なのですが、とても要求が多い会社でもあります。

作文例
Star Co. is one of our pivotal clients but is quite demanding.
ぶちょーの作文
Star Co. is one of our pivotal customers, but also(C) they (D)have many requirements.
添削結果
Star Co. is one of our pivotal customers, but also(C), they (D)can be demanding.

<A2先生のコメント>

demandingと言うのは、注文が多い、文句が多い、と言う形容詞で、この場面にはピッタリきます。過酷、と言う意味もあり、demanding jobと言うと、キツイ仕事、と言う意味になります。

いつも厳しいコメントを下さるA2先生。
今日は少しだけお褒めの言葉をいただき、ちょっとうれしく思っております。

今回の「要求が多い」のdemanding
これは出てきませんでした。
わたしのは直訳です・・・・。
よい言い回しを覚えました。

こんな使い方ができますよ! e.g. My boss is very gentle but he is demanding.

ではでは!


こちらが、ぶちょーの日々鍛錬サイトです。
英作文のフルーツフルイングリッシュ英作文のフルーツフルイングリッシュ

Review記事はこちらです!
www.bucholog.com