BuchoLOG Global

シンガポール駐在員のニッチな海外情報を伝えるブログはやめて、体脂肪カットダイエットと実用的な英語習得の取り組みに関するブログになりました。

「~してるはずだ」は「must + 現在形」ではなく「must have + 過去分詞」で訳すべし!Vol.18

f:id:bucholog:20180216215007j:plain

彼女は今年、ボストン(Boston)のハーバードビジネススクール(Harvard Business School)を出てるはずだよ。

作文例
She's supposed to have graduated from the Harvard Business School in Boston this year.

わたしの作文
She (B)must graduate from Harvard Business School in Boston this year.

添削結果
She (B)must have graduated from Harvard Business School in Boston this year.

<解説>
(B)の箇所ですが、
She (B)must graduate from Harvard Business School in Boston this year
と表した場合、このmustは「~しなければならない」という意味を表し「卒業しなければならない」という意味を表します。

ここでは「出てるはずだよ」とあるのでmust have+過去分詞を使って表すことができます。
これは過去において「~だったに違いない」という意味を表します。

例: I must have been asleep, I didn’t hear your footsteps
「私は眠っていたに違いない、あなたの蘆尾をが聞こえなかったから」

よって今回の文で、
She must have graduated from Harvard Business School in Boston this year
「彼女は今年ボストンのハーバードビジネススクールを卒業したに違いない」
という意味で表すことができます。

今回の場合、「のはずである」をmustで書いたまではよかったのですが、must +現在形だとしなければならないという文字通りの意味になってしまうことを全く意識できていませんでした。

提出ボタンを押す前の冠詞、時制Checkを実施します!

ではでは!



こちらがわたしの鍛錬サイトです。
英作文のフルーツフルイングリッシュ英作文のフルーツフルイングリッシュ

Review記事は、英作文添削サイト「Fruitful English(FE:フルーツフルイングリッシュ)」のいいところ、悪いところをまとめてみました!を参考にしてください。

英語を話す力も鍛えたい!そんな方は・・・
Engish Bell(イングリッシュベル)のDMEでスピーキング能力を覚醒させる試みを開始しています!のReviewを参考に。